For varmt til å håndtere ordbok: Geezer Banter Gaff og mer

Hvilken Film Å Se?
 

Netflix's serie med konseptfrie reality-show fortsetter med For varmt til å håndtere , det siste i en trend med stadig mer oppmerksomhetsfangende binges som begynte med Sirkelen og fortsatte med Kjærlighet er blind . Dette nye reality-showet følger en fluktuerende gruppe på et dusin sexy sexy singler mens de blander seg og flørter, men - og dette er testen - kobler seg aldri opp. Hvis de så mye som kysser, trekkes penger fra deres samlede premiepott på $ 100.000. Fullblåst sex er definitivt uaktuelt, og det samme er selvtilfredshet. Dette er et datingshow som er alt snakk og forhåpentligvis ingen handling (ikke bekymre deg, voyeurs, fordi reglene blir brutt rikelig av ganger).



I motsetning til Sirkelen og Kjærlighet er blind , For varmt til å håndtere er en virkelig internasjonal affære. Varme kropper fra hele Amerika, England, Irland, Canada og Australia var alle sammen sendt til Mexico for en svett god tid. Selv om de alle kan være fra forskjellige steder, snakker de alle samme språk på Instagram, datingapper. Men hva med engelsk?



Det viser seg at engelsk ikke høres ut som engelsk når du slipper inn mye internasjonalt slang. Plutselig er jenter i gaffene på jakt etter en girer som er i form med god skam, og de kan ikke la seg miste med noen som er muggy, skjønner du hva jeg mener? Nei, det gjør du ikke - med mindre du allerede har binged en haug med Storbritannia Kjærlighetsøya .

Hvis du er forvirret over hvorfor så mange varme unge kvinner ønsker å date uhyggelige gamle menn (tips: geezer betyr ikke geezer i Storbritannia), så er denne guiden noe for deg. Hold dette hendig mens du binge, og kanskje du til og med begynner å jobbe med noen av disse ordene inn i ditt morsmål. Klar? Sprekk på!

Arsed - En mer vulgær måte å si at jeg ikke kan bli plaget
Eksempel: Jeg snakker litt om deg. Jeg kan ikke bli mislykket. - Kori (episode 7)



Banter - Leken frem og tilbake dialog som er vittig og ladet
Eksempler: Det er det hun og dere beskriver som 'skam.' - Bryce (e6)
Fit, fin kropp, må ha skam. — Kori (e6)
Banter er et ord som vi hører mye rundt her. - Matteus / Jesus (e6)
Annet enn skam, tar jeg bare pissen. —Kori (e6)
Jeg trenger noen som vil gi meg latter og få meg til å føle meg sexy. - Chloe (e6)
Han har stor 'skam.' - Francesca (e7)

Foto: Netflix



Bants - se skam over
Eksempler: Vi har hatt topp bants, noen drinker. - David (e2)
Han har en drittprat og ingen bants. - David (e6)

Bickies - Forkortelse for kjeks, som definitivt blir brukt eufemistisk
Eksempel: Gå inn, sønn, få de bickiene. Ha en knabb. Smak på eplekaken. - Harry (e5)

Er - Det de kaller søppelkasser i Storbritannia, så å binde noen er slang for å metaforisk kaste dem i søpla
Eksempel: Hjemme hadde jeg gjort noen slemme ting med ham, og deretter innblandet ham. - Chloe (e2)

Fugl - Det britiske tilsvaret til å kalle en seksuelt attraktiv kvinne en baby eller en kylling med alle de samme reduktive konnotasjonene
Eksempler: Gaffelen er syk. Fuglene ser bra ut. — Kori (e6)
Den sterkeste fuglen er interessert i meg. - Kori (e7)

Foto: Netflix

Chat - Flørtende snakk, lik skam
Eksempler: Han har en drittprat og ingen bants. - David (e6)
Jeg trodde jeg skulle vise deg rundt, se hva chatten din handler om. Du sier at du har fått en prat. - Chloe (e6)

Frekk - Litt flørtende, litt saftig
Eksempel: Jeg synes jeg er ganske frekk, og jeg er litt av en kakadue. - Harry (e1)

når spiller raiders i kveld

Kakadue - Vanligvis i Australia betyr dette et medlem av en gjeng som er lagt ut som utkikk, men Harry mener sannsynligvis ikke det? Kanskje dette er den australske versjonen av påfugl (som betyr prangende og forfengelig)?
Eksempel: Jeg synes jeg er ganske frekk, og jeg er litt av en kakadue. - Harry (e1)

Sprekk på - La oss få ting i bevegelse! La oss prøve igjen!
Eksempler: Jeg ville ha satt pris på om du bare sa, 'Hei, bro,' som ... 'Jeg vet at det er en drit tid, men jeg vil virkelig slå fast på Frankie.' - Harry (e5)
Og hvis vi skal gi dette en ny sprekk, må vi love hverandre et par ting. - Harry (e6)

Foto: Netflix

Jøsses - Et australsk utrop som er et avledet av å rope Kristus!
Eksempel: Du sier bare ett ord, som, super høyt ved en bar, ‘Crikey.’ Og så, boom, jenter kommer over. - Harry (e1)

the great hulu sesong 2 utgivelsesdato

Fancy - Å være romantisk tiltrukket av eller interessert i
Eksempler: Du har visst at jeg hadde lyst på Rhonda fra jeg kom inn, ikke sant? - David (e4)
Jeg kan fortelle at han har lyst på buksene fra ya. — Nicole (e6)

Feck - En mildere versjon av det eksplosive helvetet som brukes i Irland
Eksempel: Feck’s sake. - Nicole (e5)

Foto: Netflix

Passe - Britisk slang for varmt, attraktivt, sexy osv. Og har ikke nødvendigvis noe med fysisk form å gjøre, med mindre du finner muskler varme / attraktive / sexy
Eksempler: Gaffelen er syk. Fuglene ser bra ut. — Kori (e6)
Guttene er så spreke. - Lydia (e6)
Fit, fin kropp, må ha skam. — Kori (e6)
Den sterkeste fuglen er interessert i meg. - Kori (e7)

Gaff - Et hus eller hjem, så i dette tilfellet det luksuriøse feriestedet Casa Tau
Eksempel: Gaff er syk. Fuglene ser bra ut. — Kori (e6)

Geezer - I USA betyr dette en uhyggelig gammel mann; i Storbritannia betyr dette imidlertid en maskulin, ganske bro-y fyr!
Eksempler: Han er ikke min vanlige type, men personligheten hans er absolutt verdt å bli kjent med mer. Bare i tilfelle han er en forkledning i forkledning. - Chloe (e5)
Jeg vil ha en gizer, men han kan være en gizer i forkledning, og jeg må kanskje bare se forbi det. - Chloe (e6)
Litt gnager? - David (e6)

Foto: Netflix

Komme videre - Å komme overens
Eksempel: Åpenbart begynner vi. - Kori (e6)

Innit - En enda kortere måte å si Er det ikke? eller, i tilfelle blåse, ikke sant?
Eksempel: På slutten av dagen sparte jeg noen mennesker penger, innit? - Kori (e7)

Muggy - Noen som lurer, lurer, lurer deg
Eksempler: Jeg føler meg helt krøllet, Kori, for å være ærlig. - Chloe (e7)
Hvis du vil se det som fuktig, er det fuktig. - Kori (e7)

Foto: Netflix

er Bradley Cooper og lady gaga sammen

I - En bestemor
Eksempel: Jeg er sikker på at jeg kan holde beina lukket i 100 000. Hvis jeg blir fristet, vil jeg være som: ‘Tenk på din nan!’ - Chloe (e1)

Palapa - Ikke slang, akkurat det Lana kaller stedet der hun rotter på singlene; det er en ensidig struktur med stråtak
Eksempel: Nå må jeg be deg om å ta deg til palapa. — Lana (e1)

Tonehøyde - Mark som er avmerket og klar til å spille fotball, cricket eller hockey på - så som et felt
Eksempel: Spiller kanskje på samme bane, men forskjellige ligaer, bro. — Kelz (e5)

Possum - Et uttrykk for kjærlighet i Australia, som honning eller babe, men inspirert av de perleøyne skapningene
Eksempler: Hva skjer, din slemme lille possum? - Harry (e1)
Jeg er en regelbryter. Francesca er en slem liten possum. - Harry (e2)

Foto: Netflix

Riktig død - En måte å formidle rett opp, ingen BS-intensitet
Eksempel: Tenk om det også var riktig dødt sex. - Chloe (e2)

Rakett - Francesca gjettet riktig, da det betyr en varm kvinne
Eksempel: Rakett. Vet du hva det betyr? Du er som rakett. Ute av denne verdenen. — Kori (e7)

Grov og klar - Polert, uraffinert osv.
Eksempel: Gutter i Essex er litt tøffe og klare. - Chloe (e5)

Shag - Å ha samleie med; og så dumt som dette ordet høres ut for amerikanerne, ble det en gang ansett som ganske vulgært i Storbritannia
Eksempler: Å date en fyr i omverdenen, det ville bare være en shag. - Chloe (e2)
Jeg drømmer om å shagge alle i huset. - Chloe (e5)

Foto: Netflix

Snaked - Å forråde eller stikke i ryggen
Eksempel: Hvis du tror jeg har sneket deg, er det noe du har med deg. - Kelz (e5)

Tar pissen - Å erte, gjøre narr av, eller tulle med
Eksempler: Lana, du tar virkelig pissen. - Harry (e2)
Annet enn skam, tar jeg bare pissen. —Kori (e6)

Strøm For varmt til å håndtere på Netflix