Slik slår du på undertekster for Marie Kondos nye Netflix-show 'Sparking Joy'

Hvilken Film Å Se?
 

OPPDATERING (31.08.21, 14:00 ET): Netflix er klar over at undertekster ikke vises automatisk i den første episoden av Gnistende glede og jobber med å fikse problemet.




Etter lang ventetid er Marie Kondo tilbake på Netflix med et nytt show kalt Gnistende glede . Denne gangen er Kondo ikke bare Rydder opp som tittelen til hennes første show antydet. Hun har utvidet rekkevidden til å omfatte bedrifter og lokalsamfunn, fordi søl kan hope seg opp i alle områder av livene våre. Det er her Marie Kondo kommer inn, og tar med seg sin utprøvde metode for å vekke glede.



Men det er en annen stor forskjell mellom Rydder opp og Gnistende glede , og det har ingenting med decluttering å gjøre. Det har å gjøre med seriens undertekster. Marie Kondo snakker japansk for vertssegmentene sine, og de fleste av hennes interaksjoner med klienter er tilrettelagt av oversetteren Marie Iida. Iida var også Kondos partner på Rydder opp , og vi elsker å se dem slå seg sammen igjen. Forskjellen mellom de to programmene ligger i hvordan du, seeren hjemme, forstår de ikke-engelske segmentene. La oss snakke om undertekster!

Yellowstone startdato for ny sesong

Er Gnistende glede med Marie Kondo på engelsk?

For det meste, ja. Showet ble filmet i USA, så Kondos kunder snakker engelsk. Kondo selv snakker engelsk til tider, men hun artikulerer for det meste kommentarene sine på japansk og lar Iida oversette. Det er imidlertid vertssegmenter med kun Kondo som utelukkende er på japansk. Episode 1 starter med et slikt segment. Det er der du trenger undertekster, med mindre du har brukt pandemien på å lære japansk. I så fall, god bruk av karantenen din!

Finnes det engelske undertekster for Gnistende glede med Marie Kondo?

Det finnes, men de fungerer litt annerledes enn de gjorde for Rydder opp . På Rydder opp , engelske undertekster for de japanske delene var standardinnstillingen. Alt du trengte å gjøre var å trykke play på en episode, og de japanske segmentene hadde undertekster og de engelske delene ikke.



Gnistende glede tar en alt-eller-ingenting-tilnærming til undertekster—bare, det skal bemerkes, i episode 1. Episode 2 og 3 har engelske undertekster som vises automatisk. Dette kan være litt forvirrende hvis du begynner å se Gnistende glede og ikke allerede har undertekster slått på.

Slik slår du på engelske undertekster på Netflix

Først vil du trykke pause på Gnistende glede , for ellers går du glipp av noe av det Kondo sier! Så i nettleseren din vil du finne boksen i nedre høyre hjørne som ser ut som et tastatur i en ordballong.



Foto: Netflix

Deretter vil du rulle opp og slå på engelsk [CC] undertekster.

livestreaming av amerikanske musikkpriser

Foto: Netflix

Og så er det – engelske undertekster slik at du kan få all gleden ut av Gnistende glede .

Foto: Netflix

Det er imidlertid en hake ved denne metoden: du vil også få engelske undertekster for de engelske delene også. Per nå er det ingen måte å veksle frem og tilbake mellom på og av som i Rydder opp . RFCB har kontaktet Netflix for å se om et slikt alternativ vil bli lagt til Gnistende glede . Men hei - på denne måten vil du ikke feilhøre noen av Marie Kondos råd. Faktisk kan det å lese og høre det hjelpe deg å huske det!

diamanter er for alltid full film

[ OPPDATER: Denne særheten med undertekster ser ut til å bare påvirke episode 1, The Joy of Family. Episode 2 og 3 bør spille med undertekster for de japanske delene uten å måtte slå dem på.]

Slik slår du på Netflix-teksting på TV-en din

Dette kommer til å være forskjellig for stort sett alle TV-apparater og grensesnitt for streamingoppsett. For eksempel, hvis du ser Netflix gjennom en Apple TV, vil du trykke på retningsknappen ned for å få frem undertekstmenyen, og deretter velger du engelsk. Dette kan også fungere for andre grensesnitt, men det er sannsynligvis verdt å google instruksjoner for ditt spesifikke TV- eller streamingoppsett (Roku, Fire Stick, etc.).

Strøm Gnistende glede på Netflix