Din guide til Netflixs teksting og dubbingsalternativer |

Hvilken Film Å Se?
 

Mer på:

Nå er det en veldig god tid å være Netflix-abonnent. Streamingtjenesten har alltid produsert originalserier, men mellom Netflix utrolige skifer med originale filmer og dokumentarer og dens dedikasjon til å produsere utrolig mye originalt innhold, har Netflix forvandlet seg fra en TV-luksus til en nødvendighet. Men hvis du vil oppleve det aller beste av det Netflix har å tilby, må du jobbe litt for det.



Noen av de beste undervurderte perlene du går glipp av, er skjult i Netflix bibliotek med internasjonalt innhold. På denne fronten har vi ryggen din. Vurder dette som din guide til Netflixs teksting og dubbing. Når du mestrer dette, er du velkommen til en verden av utmerket internasjonal TV.



Trinn 1: Spill tittelen du vil se

Netflix lar deg bare endre undertekst og dubbing når du allerede ser en tittel. Dette er sannsynligvis fordi Netflix har forskjellige språkalternativer for sine mange, mange titler. Når tittelen begynner å spilles, vil den sannsynligvis spille på originalspråket uten undertekster.

Trinn 2: Velg språkalternativmenyen

Foto: Netflix

Denne menyen ser ut som en liten tekstboks som du ser i en tegneserie. Dette alternativet vises alltid ved siden av Netflix volumkontroll og hurtigspoling / spoling-tilbake-menyen.



Hvis du streamer på et skrivebord eller en mobilapp, bør du kunne finne denne menyen ved å sveve markøren over bunnen av skjermen eller trykke på enheten din. Hvis du streamer gjennom en TV ved hjelp av en internettaktivert plattform, som en Roku eller Apple TV, kan det være lettere å stoppe showet eller filmen din først. Når du er på pausemenyen, vises også språkalternativene.

Trinn 3: Velg språkinnstilling

Foto: Netflix



Netflix lydalternativer vil bli oppført på venstre side, og undertekstalternativene er til høyre. Det bør være engelske undertekster tilgjengelig for hvert show og film hvis kontoen din er basert i Amerika. Imidlertid har mange serier og filmer, spesielt hvis de er Netflix-originaler, også undertekstalternativer på spansk, fransk, tysk, japansk, så vel som mange andre språk.

Det er en annen bonus hvis du elsker Netflix-originaler - det er engelske dubbingsalternativer for de fleste fremmedspråklige show.

Bonus: Endring av undertekstskrifttyper og farger

Foto: Netflix

Hvis du ikke er fan av den kjedelige, hvite, hvite teksten og vil blande ting sammen, har Netflix deg tilbake. For å endre undertekstformat, gå til kontosiden.

Når du er der, blar du ned til Min profil-delen og velger Undertekstutseende. Nå kan du tilpasse etter ditt hjerte. Kast litt dropskygger på Ingobnerable for å få alt til å føles mer dramatisk, eller bruk en kursiv font hvis du vil vite hva alle på Kronen hvisker om å slåss, men du vil holde ting stilig.

Så der har du det. Enten du foretrekker undertekster fremfor dubbet innhold er helt din samtale, men nå har du ingen grunn til ikke å se den forvrengte 3% eller det strålende Mørk . 3% er egentlig et brasiliansk dystopisk mareritt som dyster kombinerer Dødslekene med Sag , og Mørk er bare ... mørkt. Hvis du blandet de overnaturlige mysteriene til Stranger Things med håpløshet fra Broadchurch , det ville være Mørk . De er begge utrolige show, og jeg trenger virkelig at dere alle ser dem så jeg kan ha noen å snakke med.

Strøm Mørk på Netflix